استان کبک در کانادا از مکانهایی است که ساکنانش عموما به دو زبان اصلیِ فرانسوی و انگلیسی صحبت میکنند. این تعدد زبان حتی در برخی جاها از دو زبان هم فراتر میرود.
جالب است بدانید که در شهر مونترال کبک کارخانهای با صاحبان ایرانی وجود دارد که کارکنان آن به پنج زبان با یکدیگر گفتگو میکنند.
در شرکت «آ اِس کامپوزیت» که نُه کارمند دارد،گفتگو به زبانهای فرانسوی، انگلیسی، فارسی، اسپانیایی و ترکی دور از انتظار نیست.
طبق گزارش رادیو کانادا، دکتر «حسین برازقی» و خانم «گلناز شکوهی» زوج ایرانی موفقی هستند که با تأسیس کارخانهای در «دولار ده اورمو» در غرب مونترال، ضمن ایجاد صنعتی ارزشمند و پرکاربرد، برای چندین شهروند مهاجر نیز کارآفرینی کردهاند.
این زوج ایرانی در سال ۱۹۹۵ به کانادا مهاجرت کردند و پساز فارغ التحصیلی در دانشگاه پلی تکنیک مونترال در سال ۲۰۰۲ شرکت تولیدی خود را که در زمینه ساخت محصولات کامپوزیتی است، به راه انداختند.
آقای برازقی در بدو ورود به کانادا شروع به آموختن زبان فرانسوی کرد، حال آن که خانم شکوهی علاوهبر انگلیسی، فارسی و آذری (زبان مادریاش)،پیشاز آن به زبان فرانسوی تسلط داشت. به هرحال هر دو آنها فرانسوی را به خوبی صحبت میکنند.
مطلب دیگر: داستان « آناستازیا لین »، دختر شایسته کانادا، وقتی از تهدیدهای چین نترسید
«گلناز شکوهی» که پس از ورود به این کشور اسپانیولی را آموخته میگوید: «ما همه از یک خانوادهایم. اگر کسی به زبان اسپانیولی صحبت کند، ما با هم به همان زبان صحبت خواهیم کرد. کمی شبیه سازمان ملل است!»
«آ اِس کامپوزیت» اغلب مهندسان را استخدام میکند. البته چند تکنسین و یک کارگر نیز دارد.
«اُبالدو اُکتاویو ماگانا چونگ» که اصالتا مکزیکی است، از سال ۲۰۱۰ در این شرکت مشغول به کار شده و اکنون مدیر تولید کارخانه است.
دکتر برازقی میگوید که استخدام افرادی که زبان مادرآن فرانسوی است، سخت نیست؛اما برای او، چندان موضوع مهمی نیست.
او معتقد است: وقتی که در جستجوی نیروی کار هستید، زبان اصلا مهم نیست، بلکه مهارت و صلاحیتهای فنی مهم است.»
«آ اِس کامپوزیت» حاصل تلاش سخت حسین برازقی است. او پروژه دکترای خود را با مرکز تحقیقات کانادا NRCاشتراک گذاشت واین واحد صنعتی را تأسیس کرد. آقای رازقی ابتدا روی توسعه و بهبود محصولات کامپوزیتی کار کرد و بعداز آن خودش همه دستگاهها و ماشینآلات مورد نیازش را اختراع و تولید کرد.
او میگوید: «وقتی همه مشغول کار روی دستگاهها هستند، بایستی سریع ارتباط برقرار کنیم، برای همین در این شرایط همه انگلیسی صحبت میکنند.»
آقای برازقی بیان میکند که گاهی اوقات، به خصوص در مرحله تولید، مشکلات زبانی رخ میدهد. این شرکت هم افرادی را که انگلیسی صحبت نمیکنند، استخدام میکند هم افرادی را که صرفا انگلیسی صحبت میکنند. ارتباطات در مواقع مختلف میتواند دشوار باشد.
خانم گلناز شکوهی هم در تأیید صحبتهای همسرش میگوید: «صحبت به زبانی دیگر آسان نیست. وقتی درباره موضوعی فنی یا پیچیده صحبت میکنیم، زبان سادهتر را انتخاب میکنیم.»
شرکتی شبیه خانواده
برای «اُبالدو اُکتاویو ماگانا چونگ»، زبان موضوع خاصی نیست. او که در این کارخانه مدیر تولید است، اکنون درحال آموختن زبان فرانسوی است. ابالدو به انگلیسی و حتی فارسی هم صحبت میکند.
او میگوید: «وقتی که به کانادا آمدم، بیتجربهبودم و برای یافتن شغل بسیار مشکل داشتم. «آ اِس کامپوزیت» با آغوش باز از من استقبال کرد. اینجا میتوان با بقیه افراد ارتباط برقرار کرد، چرا که همه مهاجر هستند؛ یکدیگر را درک میکنند و از یکدیگر حمایت میکنند.»
«اشکان احمدی»،مهندسی که در ایران متولد شده، شش سال است که در این شرکت به کار مشغول است. او که به فرانسوی صحبت نمیکند هم نظر ابالدو را تأیید میکند.
مهندس احمدی به زبان انگلیسی میگوید: «آقای برازقی خود مهاجر است بنابراین دوست دارد که به تازهواردان فرصتی بدهد. طرز فکر او کمک به مردم و دادن فرصتی اولیه به آنان است. او خود را بعداز کارکنانش قرار میدهد. ما تنها یک کسب و کار نیستیم، بلکه یک خانوادهایم.»
مطالب دیگر:
خودکشی ژنرال ارشد چینی متهم به فساد
تایید مرگ نُه نفر : مراقب بیماری مسری گوشت خوار در انتاریو باشید