Search
Asset 2

علیرضا فرهمند، مترجم و روزنامه نگار ایرانی درگذشت

youtube screenshot
youtube screenshot
youtube screenshot

“علیرضا فرهمند”، روزنامه‌نگار و مترجم برجسته ایرانی ، صبح روز شنبه ۲۱ دی‌‏ماه، بر اثر سرطان ریه در سن ۷۳ سالگی در بیمارستان سجاد در تهران درگذشت.

این مترجم و روزنامه‌نگار پیشکسوت که متولد ۱۳۱۹ شمسی بود، در سال‌‏های پیش از انقلاب دبیری سرویس بین‌‏الملل کیهان را برعهده داشت و پس از آن با تعدادی از روزنامه‌‏های داخلی همکاری داشت.

وی طی سال‌های ۱۳۷۶ و ۱۳۷۷، دبیر سرویس بین‌الملل روزنامه‌‏های جامعه و توس به سردبیری محمود شمس‌الواعظین بود. او سال‌های آخر عمر را بیشتر به مطالعه گذراند و با سردبیری مجلات تخصصی امرار معاش کرد.

“علیرضا فرهمند”، در زمینه روزنامه‌‏نگاری، سیاست خارجی و ترجمه، استادی بی‌‏نظیر بود. مهم‌ترین اثر ترجمه شده‌ی وی، رمان “ریشه‌‏ها” اثر “الکس هیلی” است.

“ریشه ها” شاهکار الکس هیلی، داستان رنج‌‏های یک خانواده آمریکایی در دوران تبعیض نژادی این کشور است. این کتاب در سال ۱۹۷۶ در آمریکا منتشر شد و در عرض یک سال چند میلیون نفر آن را خواندند و به ده‌ها زبان مردم دنیا ترجمه شد.

فرهمند، علاوه بر این رمان، کتاب “ساعت نحس” اثر “گابریل گارسیا مارکز” را نیز  ترجمه کرده است.

پیکر زنده یاد “علیرضا فرهمند”، روز جمعه ۲۷ دی‌‏ماه تشییع و در قطعه ۹ بهشت زهرا به خاک سپرده خواهد شد.

مراسم ترحیم وی نیز روز یکشنبه ۲۹ دی‌‏ماه، از ساعت ۱۵ تا ۱۷، در مسجد نور در خیابان فاطمی برگزار می‌شود.

اپک تایمز در ۳۵ کشور و به ۲۱ زبان منتشر می‌شود.

اخبار بیشتر

دیدگاه‌ خود را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

عضویت در خبرنامه اپک تایمز فارسی