
محمود حسینیزاد، مترجم ونویسنده برجسته ایرانی مدال انستیتو گوته آلمان سال ۲۰۱۳ را دریافت کرد.
به گزارش خبرگزاری کتاب ایران، در طی مراسم اعطای نشان که در شهر وایمار آلمان برگزار گردید، کلاوس دیتر لمان مدیر انستیتو گوته، مدال گوته ۲۰۱۳ را به محمود حسینیزاد مترجم برجسته ایران، پتروس مارکاریس نویسنده یونانی و ناوین کیشور ناشر هندی اهدا کرد.
بنا بر این گزارش و به نقل از کمیته داوری، محمود حسینیزاد این مدال را در مقام یک واسطه برجسته فرهنگی در عرصه ادبیات، تئاتر و فیلم دریافت کرد.
این کمیته تأکید کرد که “حسینیزاد با بینش وحساسیت، راه را برای سخن هموار میکند و برخوردهای فرهنگی وشخصیای را میسر میکند که درک متقابل انسانها در ایران وآلمان را زنده نگهمیدارد و مستحکم میکند. او در سخنرانیها و برنامههای کتابخوانی خود در مقام یک واسطه در عرصه سینما وتئاتر آلمانی زبان معاصر عمل میکند.”
بر اساس بیانیه رسمی انستیتو گوته، این مدال رسمی هر سال به کسانی اهدا میشود که “به زبان آلمانی وروابط بینالمللی فرهنگی” خدمت شایانی کرده باشند.
محمود حسینیزاد پس از اتمام تحصیلات در آلمان به عنوان استاد ادبیات معاصر زبان آلمانی در تهران به تدریس پرداخت. در نتیجه تلاشهای او در امر ترجمه، خوانندگان ایرانی با آثار نویسندگانی چون “یودیت هرمان” و “اینگو شولتسه” آشنا شدهاند.
ناوین کیشور، مدیر انتشارات “سیگول بوکز” در کلکته، یکی دیگر از برندگان مدال گوته امسال بود. وی صاحب حق انحصاری نشر آثار برخی از نویسندگان انگلیسی زبان مانند، پل سلان، اینگبورگ باخمن، توماس برنهاد، پتر هانتکه وهانس ماگنوس انسنز برگر میباشد.
پتروس مارکاریس، نویسنده معاصر یونانی نیز مدال گوته امسال را دریافت کرد. وی ترجمه نمایشنامه “فاوست” گوته به زبان یونانی را که سرشار از شخصیتهای اساطیر یونان باستان است، یک ماجراجویی طاقت فرسا برشمرد.
از سال ۱۹۹۵ تا ۲۰۰۸ در سالروز درگذشت گوته شخصیتهای خارجی که در زمینه معرفی زبان آلمانی وتبادلات بینالمللی فرهنگی خدماتی انجام دادند، مدال گوته را دریافت میکنند. از سال ۲۰۰۹ به بعد اهدای این نشان در زاد روز این نویسنده مشهور آلمانی صورت گرفته است.
اپک تایمز در ۳۵ کشور و به ۲۱ زبان منتشر میشود.











